Зірка також озвучила імена виконавців, яких нині щиро підтримує.
Українська співачка Анастасія Приходько різко прокоментувала творчість колеги MONATIK.
Зокрема, артистка оцінила його діяльність у період повномасштабної війни та звернула увагу на переклади його пісень з російської на українську. Вона зізналася, що їй складно зрозуміти позицію виконавців, які раніше виступали в Росії, а згодом різко змінили курс і почали адаптовувати свій репертуар. На її думку, за цим може стояти страх.
«Мені була незрозуміла його політика. Він їздив до Москви, сидів там усюди, а тепер він різко переклав українською всі пісні, чим особисто я не займаюся. Діма, що це за страх? Це страх публічної людини залишитися за бортом. Маючи такий чудовий музичний багаж, як у Діми, у нього страх, що українською він не напише краще», — видала Приходько в інтерв’ю «РБК-Україна».
Також співачка критично оцінила загальні тенденції в індустрії, зауваживши, що багато артистів, на її думку, намагаються перевершити одне одного, інколи втрачаючи відчуття міри.
«Усі зараз намагаються співати українською та одне одного перепльовувати, і мені здається, вже частково починають десь божеволіти. Я так спостерігаю за цим за всім. Дивлюсь: той щось вимочить, та щось вимочить, той щось зробить. Я думаю: “Господи, куди вас несе, друзі?” Наче їх в банку запроторили. Я трохи з іншої історії», — емоційно висловилася співачка.
Водночас Анастасія Приходько назвала артистів, до яких ставиться з повагою. Серед них — лідер гурту «Бумбокс» Андрій Хливнюк, чию творчість вона й надалі слухає та високо оцінює. Також співачка згадала фронтмена гурту «Океан Ельзи» Святослава Вакарчука. Вона відзначила його талант, однак додала, що його політична діяльність певною мірою вплинула на її сприйняття артиста.